连尚读书网
首页
手机阅读

扫描下载连尚读书客户端

下载连尚读书
快速导航

男生

女生

× 搜索
首页天上序幕
浮士德

浮士德

歌德 著

  • 经典名著

    类型
  • 2019.03.28 上架
  • 18.17万

    完结(字)
南京大众书网图书文化有限公司版权所有 未经书面许可不得复制转载
©版权所有 侵权必究
format_list_bulleted 目录
close
目录

正文卷 keyboard_arrow_down

    正文卷 VIP keyboard_arrow_down

      settings 设置
      close
      • 阅读主题
      • 正文字体 雅黑 宋体 楷书
      • 字体大小 19
      • 页面宽度 800
      • 阅读方式
      • 自动订阅下一章
      保存
      取消
      phone_iphone 手机
      playlist_add 书架
      description 书页
      浮士德

      天上序幕

      book 浮士德 person_outline 歌德

      上帝。天上诸神。梅非斯托后上。三天使长向前

      拉斐尔

      太阳伴着兄弟的群星,

      依古调奏出竞赛的歌声;

      用它震响如雷的运转

      走完已经规定的行程。

      奥秘难明的宏伟巨制,

      景象的壮丽振奋天使,

      像太初一样赫赫炀炀,

      谁能够对它加以诠释!

      加百列

      壮丽的地球四向回旋,

      速度迅疾得难以言传;

      深沉的夜色昏昏惨惨

      与天上的明光长相递嬗;

      大海涌动,气势壮猛,

      从礁岩深处激荡翻腾,

      礁岩和大海随同天体

      永远迅疾地一起运行。

      米歇尔

      一阵阵暴风相竞咆哮,

      反复地登陆又翻回海道,

      凶暴地结成一条链子

      极为深广地撼动周遭。

      肆虐的电光霍霍飞迸,

      照一条天路给予雷霆。

      主啊,您的天使在敬礼,

      敬礼白昼的缓缓运行。

      三 人

      您的一切宏伟的巨制,

      景象的壮丽振奋天使,

      像太初一样赫赫炀炀,

      谁能够对您加以诠释!

      梅非斯托

      上帝您啦,又承您接见,

      问我们一切可如心愿;

      您老一向都乐意见我,

      我也就随侍从来到跟前。

      原谅我不肯高谈阔论,

      纵然会受到众神的轻慢;

      您老若还有讥嘲的习惯,

      准得笑我感愤的言谈。

      我不会说什么世界、太阳,

      只看见人类在遭逢苦难。

      人世的小神还那副光景,

      像创世初期一般怪诞。

      他们会过得稍为优胜,

      您老要不给天光的虚影——

      他们叫“理性”而据为己有,

      只落得比兽性更为兽性。

      仁慈的上帝,恕我放肆,

      我看他们像长腿促织,

      蹦蹦跳跳的老是没完,

      在草里哼着过时的曲子,

      常钻在草里也还罢了,

      鼻子朝粪堆还乱拱乱支。

      上 帝

      再没有别的向我陈述?

      你跑来还总是专门叫苦?

      据你看人间就一无是处?

      梅非斯托

      就是,在那里我照样心烦,

      人类的苦日子使我遗憾,

      可悲得连我都不想糟践。

      上 帝

      认识浮士德吗?

      梅非斯托

      那博士?

      上 帝

      我的臣仆!

      梅非斯托

      真格的,他对您别有用途!

      那怪人不食人间五谷,

      乱梦撵着他想入非非,

      他也自知有几分怪处:

      天上他探索明星的煌煌,

      地上他追求绝顶的欢畅,

      无论是远方还是近处

      都难满足他狂热的心肠。

      上 帝

      如今他对我纵感到迷惘,

      我很快会使他心明眼亮。

      幼苗一泛绿园丁就晓得

      花果会点缀日后的年光。

      梅非斯托

      只要您答应我不用匆促

      去把他引上我的道路,

      您准失去他!打个什么赌?

      上 帝

      只要他依然活在下土

      你就可行事不受拘束。

      人求上进,不免迷途!

      梅非斯托

      谢谢您老!拥抱死尸

      从来我就没那份兴致。

      我最爱脸蛋儿鲜嫩丰腴,

      弄死尸我还真没本事;

      我此去如同猫玩耗子。

      上 帝

      那好吧,这事就由你摆布!

      去引他的心从本源逸出,

      只要你能够将他制服,

      就引他滑向你的道路。

      可你会羞得只好认输:

      善良人就在迷惘里挣扎,

      也终会悟出一条正路。

      梅非斯托

      太好了!费不了多少工夫,

      我打这个赌满不在乎。

      假如我一旦达到目的,

      请您允许我尽意欢呼。

      叫他去吃土吃个痛快,

      像那条名蛇——我的姑姑。

      上 帝

      到那时你来也尽可轻松,

      我并不嫌憎你的同种;

      我眼中一切否定的精灵,

      你这个小丑最无足轻重。

      人们的活动很容易松弛,

      一来就贪恋绝对的安适,

      因此我送去做伴的恶魔,

      去诱惑挑逗,做些坏事。

      而你们天神嫡亲的儿辈,

      应当赏悦这生动的丰美!

      孕育的一切长动长生,

      将你们圈进仁爱的温馨,

      并将一切飘忽的事象

      用长存的观念使之固定。

      天界闭,天使长散去

      梅非斯托

      有时见见这老伯也高兴,

      得防着和他把关系闹崩,

      这伟大的天主着实友好,

      跟恶魔讲话也透着人情。

      应作家要求 本章是付费章节
      感谢支持作家 支持正版阅读
      余额: 点
      订阅本章 0点
      自动订阅下一章节

      恰饭时间,你看的每一条广告都是作者大大的稿费

      expand_less
      前往VIP章节
      上一章 | 目录 | 下一章
      用户登录提醒
      arrow_back_ios home
      book
      wb_sunny
      字小 
       字大
      arrow_back_ios
        请使用手机浏览器扫一扫
        快捷支付
        提示